home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
# ::::: Add Reminders Window ::::: # rf.title=ReminderFox rf.button.ok=OK rf.button.add=Hozzáadás rf.button.cancel=Mégse #description in Extension manager extensions.{ada4b710-8346-4b82-8199-5de2b400a6ae}.description=Emlékeztetőket és teendőket kezel. rf.html.heading.reminders=Reminders rf.html.heading.todos=Todo's rf.html.heading.date=Dátum rf.html.heading.reminder=Emlékeztető rf.html.heading.todo.number=# rf.html.heading.todo=Teendő rf.html.heading.repeat=Ismétlés rf.html.heading.description=Leírás rf.html.heading.time=Idő rf.reminderoptions.alarm=Értesítő ablak rf.reminderoptions.notify.minute.label=perccel rf.reminderoptions.notify.minutes.label=perccel rf.reminderoptions.notify.hour.label=órával rf.reminderoptions.notify.hours.label=órával rf.reminderoptions.notify.day.label=nappal rf.reminderoptions.notify.days.label=nappal rf.reminderoptions.notify.before.label=előtte rf.reminderoptions.more.button.label=Tovább >> rf.reminderoptions.less.button.label=<< Vissza rf.add.deleteReminder.title=Emlékeztető törlése rf.add.deleteReminders.title=Emlékeztetők törlése rf.add.deleteReminder.description=Törli a következő emlékeztetőt? rf.add.deleteReminders.description=Törli a következő emlékeztetőket? rf.add.deleteReminderInstance.description=Az ismétlődő emlékeztető összes előfordulását, vagy csak ezt (és a megelőzőket) törli? rf.add.deleteReminderInstance.all.button=Mindet törli rf.add.deleteReminderInstance.currentInstance.button=Ezt és a megelőzőket törli rf.add.deleteToDo.title=Teendő törlése rf.add.deleteToDo.description=Törli a következő teendőt? rf.add.modifyTodoDescription.title=Leírás rf.add.modifyTodoDescription.description=A következő teendő leírásának módosítása: rf.add.revert.title=Valóban visszavonja a változtatásokat? rf.add.revert.button.revert.title=Visszavonás rf.add.revert.description=Valóban vissza kívánja vonni a változtatásokat? Legutóbbi módosításai elvesznek. rf.add.find.title=Emlékeztető keresése rf.add.find.todo.title=Teendő keresése rf.add.find.description=Keresett szöveg: rf.add.columns.repeat.none=nincs rf.add.columns.repeat.yearly=évente rf.add.columns.repeat.yearlyDay=évente, nap szerint rf.add.columns.repeat.monthly=havonta rf.add.columns.repeat.monthlyDay=havonta, nap szerint rf.add.columns.repeat.weekly=hetente rf.add.columns.repeat.daily=naponta rf.add.reminders.tooltip.locaton=Hely rf.add.reminders.tooltip.url=URL rf.add.reminders.tooltip.dateCompleted=Kitöltés dátuma rf.add.reminders.tooltip.categories=Kategória rf.add.time.allday=egész napos rf.add.time.button.calendar.tooltip.hide=Naptár elrejtése rf.add.time.button.calendar.tooltip.show=Naptár mutatása rf.add.mail.messageIdNotFound.message=Az üzenet nem található. rf.add.mail.thunderbird.message=Ez a lehetőség csak Thunderbirdben használható. rf.add.mail.message.sender=Feladó rf.add.mail.message.recipients=Címzett rf.add.mail.message.date=Dátum rf.add.mail.message.subject=Tárgy rf.add.mail.message.details=Részletek rf.add.mail.message.mail.identifier=[e-mail] rf.add.mail.message.notes=Jegyzetek rf.add.mail.message.from=Küldő rf.add.mail.message.priority.label=Prioritás rf.add.mail.message.priority=Fontosság rf.add.mail.message.reccurance=Esemény ismétlődése rf.add.mail.message.datetime=Dátum/idő rf.add.addreminder.title=Emlékeztető hozzáadása az üzenethez rf.add.addreminder.instruction1=Ez a funkció az összes kiválasztott üzenetre hatással van. rf.add.addreminder.instruction2=Emlékeztető hozzáadása az utolsó üzenethez meg lett szakítva. rf.add.addreminder.instruction3=Végre kívánja hajtani a további rf.add.addreminder.instruction4=üzenethez? rf.add.addreminder.cancel=Nem, megszakítás rf.add.mail.message.body=Az üzenet naptár-információkat tartalmaz rf.add.mail.message.compose=Compose message #this is the delimiter used for time (eg: 13:30 or 13.30) rf.add.time.delimiter=: # set the AM/PM to blank for 24 hour time (rf.addtime.AM=) rf.add.time.AM=DE rf.add.time.PM=DU rf.alarm.title=ReminderFox rf.alarm.missedalarm.title=Lekésett értesítő ablak rf.alarm.list.tooltip.snooze=Szundi: rf.alarm.quickalarms.label=Gyors értesítés: rf.alarm.quickalarms.remove.label=Értesítés eltávolítása rf.alarm.tooltip.text=Értesítés beállítva: # ::::: Categories :::::::: # rf.categories.initial.defaults=Évforduló,Születésnap,Munka,Ügyfél,Határidő,Ünnep,Egyéb,Személyes,Munka,Szabadság rf.AddCategory.title=Kategória hozzáadása rf.EditCategory.title=Kategória szerkesztése # ::::: Main Overlay ::::: # rf.main.tooltip.todaysReminders.title=Mai emlékeztetők rf.main.tooltip.upcomingReminders.title=Későbbi emlékeztetők rf.main.tooltip.todos.title=Teendők rf.main.tooltip.reminders.none=nincs # ::::: URL to FAQ - if there is a FAQ for this specific language, change this to point to the correct URL :::# rf.faqURL=http://reminderfox.mozdev.org/faq.html rf.welcome.header=Üdvözöljük a ReminderFox programban! rf.welcome.notes=New to ReminderFox? Use the URL below with the "Launch URL" button to open the ReminderFox FAQ.\\n\\nFor further questions and comments, you can also send a message to the mailing list: http://reminderfox.mozdev.org/list.html # ::::: Options Dialog ::::: # rf.options.export.success.title=Sikeres rf.options.export.success.description=Az összes emlékeztető és teendő sikeresen exportálva lett. rf.options.import.success.description=Az összes emlékeztető és teendő sikeresen importálva lett. rf.options.export.prefs.success.description=A ReminderFox beállításai sikeresen exportálva lettek. rf.options.import.prefs.success.description=A ReminderFox beállításai sikeresen importálva lettek. rf.options.import.filepicker.title=Emlékeztetők és teendők importálása rf.options.export.filepicker.title=Emlékeztetők és teendők exportálása rf.options.sound.filepicker.title=Válassza ki a hangfájlt rf.options.filelocation.filepicker.title=Adja meg a fájl helyét rf.options.prefs.filepicker.title=Válassza ki a ReminderFox beállításfájlt rf.options.prefs.file.header=ReminderFox beállítások rf.options.export.failure.title=Az exportálás nem sikerült. rf.options.import.failure.title=Az importálás nem sikerült. rf.options.export.failure.description=Az emlékeztetők és teendők exportálása nem sikerült. rf.options.import.failure.description=Az importálás nem sikerült. Győződjön meg arról, hogy ez egy érvényes naptárfájl, amely emlékeztetőket és teendőket tárol. rf.options.export.prefs.failure.description=A Reminderfox beállítások exportálása nem sikerült. rf.options.import.prefs.failure.description=Az importálás nem sikerült. Győződjön meg arról, hogy ez egy érvényes beállításfájl. rf.options.import.overwrite.title=Felülírja az emlékeztetőket és teendőket? rf.options.import.overwrite.description=Biztosan mindent felülír? Az összes meglévő emlékeztető és teendő elvész. rf.options.import.overwritebutton.title=Felülírás rf.options.import.overwriteoradd.title=Hozzáad vagy felülír? rf.options.import.overwriteoradd.description.1=Hogyan szeretné importálni az emlékeztetőket és teendőket? rf.options.import.overwriteoradd.description.2=A Hozzáadás gombbal az új elemeket beszúrhatja az emlékeztetők és teendők jelenlegi listájába. rf.options.import.overwriteoradd.description.3=A Felülírás gombbal új listát hoz létre az importált elemekből, így minden korábbi emlékeztető és teendő elvész. rf.options.filepicker.filter.calendar=Naptár fájlok rf.options.filepicker.filter.sound=wav fájlok rf.options.filepicker.filter.prefs=Beállításfájlok rf.options.customlist.delete.confirmation.text1=Valóban törölni kívánja az egyedi listát? rf.options.customlist.delete.confirmation.text2=A lista elemei is törlődnek. rf.options.customlist.delete.button.title=Törlés rf.options.customlist.subscribe.confirm.title=Sikeresen feliratkozva a következőre: rf.options.customlist.subscribe.failed.title=Nem sikerült a feliratkozás a következőre: rf.options.customlist.subscribe.retrieve.title=Naptár lekérése: rf.options.subscribe=Előfizetés rf.options.subscribe.add2reminders=Emlékeztetőkhöz adás rf.options.subscribe.title=ReminderFox iCal/ICS kezelő rf.options.subscribe.description1=Ez az URL naptár adatokat (iCal/ICS) tartalmaz. rf.options.subscribe.description2=Fel kíván iratkozni (új lista létrehozása) vagy hozzáadja az eseményeket az emlékeztetőkhöz? # ::::: Reminder/Todo Options Dialog ::::: # rf.options.reminder.add.title=Emlékeztető hozzáadása rf.options.reminder.edit.title=Emlékeztető szerkesztése rf.options.todo.add.title=Teendő hozzáadása rf.options.todo.edit.title=Teendő szerkesztése rf.options.notes.tooltip.hide=Jegyzet elrejtése rf.options.notes.tooltip.show=Jegyzet mutatása rf.options.month.0.Mmm=Jan. rf.options.month.1.Mmm=Febr. rf.options.month.2.Mmm=Márc. rf.options.month.3.Mmm=Ápr. rf.options.month.4.Mmm=Máj. rf.options.month.5.Mmm=Jún. rf.options.month.6.Mmm=Júl. rf.options.month.7.Mmm=Aug. rf.options.month.8.Mmm=Szept. rf.options.month.9.Mmm=Okt. rf.options.month.10.Mmm=Nov. rf.options.month.11.Mmm=Dec. rf.options.month.0.name=Január rf.options.month.1.name=Február rf.options.month.2.name=Március rf.options.month.3.name=Április rf.options.month.4.name=Május rf.options.month.5.name=Június rf.options.month.6.name=Július rf.options.month.7.name=Augusztus rf.options.month.8.name=Szeptember rf.options.month.9.name=Október rf.options.month.10.name=November rf.options.month.11.name=December rf.options.day.0.name=vasárnap rf.options.day.1.name=hétfő rf.options.day.2.name=kedd rf.options.day.3.name=szerda rf.options.day.4.name=csütörtök rf.options.day.5.name=péntek rf.options.day.6.name=szombat rf.options.day.0.name.Mmm=V rf.options.day.1.name.Mmm=H rf.options.day.2.name.Mmm=K rf.options.day.3.name.Mmm=Sze rf.options.day.4.name.Mmm=Cs rf.options.day.5.name.Mmm=P rf.options.day.6.name.Mmm=Szo rf.options.day.0.name.MMM=V rf.options.day.1.name.MMM=H rf.options.day.2.name.MMM=K rf.options.day.3.name.MMM=SZE rf.options.day.4.name.MMM=CS rf.options.day.5.name.MMM=P rf.options.day.6.name.MMM=SZO rf.options.week.occurrence.1.name=első rf.options.week.occurrence.2.name=második rf.options.week.occurrence.3.name=harmadik rf.options.week.occurrence.4.name=negyedik rf.options.week.occurrence.5.name=utolsó # the dateshort values appear like "19th of every month" # rf.options.dateshort.1.name=1-je rf.options.dateshort.2.name=2-a rf.options.dateshort.3.name=3-a rf.options.dateshort.4.name=4-e rf.options.dateshort.5.name=5-e rf.options.dateshort.6.name=6-a rf.options.dateshort.7.name=7-e rf.options.dateshort.8.name=8-a rf.options.dateshort.9.name=9-e rf.options.dateshort.10.name=10-e rf.options.dateshort.11.name=11-e rf.options.dateshort.12.name=12-e rf.options.dateshort.13.name=13-a rf.options.dateshort.14.name=14-e rf.options.dateshort.15.name=15-e rf.options.dateshort.16.name=16-a rf.options.dateshort.17.name=17-e rf.options.dateshort.18.name=18-a rf.options.dateshort.19.name=19-e rf.options.dateshort.20.name=20-a rf.options.dateshort.21.name=21-e rf.options.dateshort.22.name=22-e rf.options.dateshort.23.name=23-a rf.options.dateshort.24.name=24-e rf.options.dateshort.25.name=25-e rf.options.dateshort.26.name=26-a rf.options.dateshort.27.name=27-e rf.options.dateshort.28.name=28-a rf.options.dateshort.29.name=29-e rf.options.dateshort.30.name=30-a rf.options.dateshort.31.name=31-e rf.options.validation.endDate=Az esemény vége nem előzheti meg a kezdés dátumát. # additional abbreviation suffixes, for example: 51st, 52nd, 53rd, 54th, etc rf.options.number.abbreviation.1=. rf.options.number.abbreviation.2=. rf.options.number.abbreviation.3=. rf.options.number.abbreviation.4=. # the 'of' below appears like "First Friday of September" rf.options.weekof.name=- rf.options.weekofmonth.name=minden hónapban rf.options.everyweek.name=minden rf.options.everyotherweek.name=Every other rf.options.repeat.custom.name=Egyéni # network rf.add.network.status.label=Emlékeztetők szinkronizálása… rf.add.network.status.download.label=Emlékeztetők letöltése… rf.add.network.status.upload.label=Emlékeztetők feltöltése… rf.add.network.status.msg.error=ReminderFox hálózati hiba rf.upload.ready.label=Kész… rf.upload.DestFileNotDefined.label=Nem adta meg a célfájlt! rf.upload.unexpected.label=Váratlan hiba! rf.upload.usercancel.label=Felhasználói megszakítás! rf.upload.noPasswordSet.label=Nincs jelszó beállítva! rf.upload.sourceFileNotFound.label=A fájl nem található! rf.upload.refused.label=A kapcsolat nem jött létre! rf.upload.netTimeout.label=A kapcsolat időtúllépés miatt megszakadt! rf.upload.netOffline.label=A hálózati kapcsolat nem él! rf.upload.loginfailure.label=Sikertelen bejelentkezés! rf.upload.ftpcwd.label=A fájl vagy könyvtár nem található! rf.upload.ftppasv.label=ftppasv rf.upload.ftppwd.label=ftppwd rf.upload.ftplist.label=ftplist rf.upload.unknown.label=Kapcsolódási hiba! rf.upload.created.label=Created rf.upload.methodNotAllowed.label=Az eljárás nem engedélyezett rf.upload.cantOpenFile.label=A fájlt nem lehet megnyitni! rf.net.done=Kész rf.upload.request.label=Kérelem… rf.upload.process.label=Feldolgozás… rf.upload.exporting.label=Exportálás… rf.net.sending.label=Küldés… rf.download.ready.label=Kész… rf.download.importing.label=Importálás… # iCal Schedule rf.mailpath=C:\\Program Files\\Mozilla Thunderbird\\thunderbird.exe rf.mail.ical.import.overwrite.title=Az összes eseményt importálja? rf.mail.ical.import.overwrite.description=A ReminderFox többszörös eseményeket talált. Mindegyiket importálni szeretné? rf.mail.ical.send.body=ReminderFox üzenet iCal/ICS információval. rf.mail.ical.send.subject.event=Esemény rf.mail.ical.send.subject.invitation=Meghívó rf.mail.ical.send.location=Hely: rf.mail.ical.send.sentBy=Feladó: rf.mail.remote.sendmsg=Távoli üzenetküldés rf.mail.remote.composemsg=Távoli üzenetírás rf.mail.remote.openmsg=Távoli üzenetmegnyitás rf.mail.ical.sendby=Feladó rf.mail.ical.sending=folyamatban rf.mail.ical.send=Sending rf.mail.ical.noitems=No items to be sent. rf.export.send.title=Select file to export reminder(s) rf.reminder=Emlékeztető rf.schedule.begin=Kezdés rf.schedule.end=Vége rf.schedule.new=Új rf.schedule.notValid=érvénytelen. rf.schedule=Ütemterv rf.schedule.asof=a következőhöz: rf.schedule.attendee.processed=Ezek a résztvevők már értesítve lettek. rf.schedule.older1.processed=Ez az [iCal] információ elavult. rf.schedule.older2.processed=Újabb Meghívás vagy Ütemterv már létezik. rf.schedule.previous=Előző ütemterv-információk rf.schedule.old=régi rf.schedule.check.summary=már eltárolásra került a listán az alábbi azonosítóval: rf.schedule.newDate=Új ütemterv: rf.schedule.replyWrongOrganizer=nem megfelelő Szervező rf.schedule.options=Ütemterv beállításai rf.schedule.comment=Megjegyzés rf.schedule.description=Leírás rf.schedule.notodos=No Todo's selected! rf.schedule.wasSend=This Reminder is an Invitation/Schedule. rf.schedule.resendwithDialog=Invitation/Schedule will be sent by 'ORGANIZER' with event changes. rf.schedule.sendAsEvent=[OK] to send current reminder status for info only rf.schedule.wantDelete=Do you want to delete invitation information from the reminder? rf.schedule.okDelete=[OK] to delete invitation information. rf.schedule.hasDeleted=Invitation information has been deleted from event. rf.schedule.checkDeleted=Check 'Description/Notes' and 'Location' for old entries. rf.schedule.organizer.required=Sending a reminder requires an 'ORGANIZER'. rf.schedule.organizer.mailAdr=Please enter the organizer 'name<mailAddress>' an retry. rf.schedule.setDefaults=Set Organizer and Mail-application rf.schedule.statusOf=Status as of rf.schedule.statusChanged=Invitation/Schedule changed rf.schedule.mailFailed=Mail compose a [iCal] Invitation/Event failed! rf.schedule.mailNotFound=Mail application not found or set rf.schedule.mailBrowse=Use 'Browse' to set a valid mail application location rf.schedule.abNotFound=Mail application for addressbook not found! rf.schedule.changePartStatus=My new participation status is rf.schedule.roleOPT=OPTIONAL-PARTICIPANT rf.schedule.roleNON=NON-PARTICIPANT rf.schedule.roleREQ=REQUIRED-PARTICIPANT rf.schedule.selectResponse=.. Select [ACCEPT] or [DECLINE] to respond now. rf.schedule.changeStatus=.. [Click] change status and send to ORGANIZER rf.schedule.processReply=Press [OK] to process 'REPLY' information. rf.schedule.event.send=ReminderFox has sent rf.schedule.event.send1=Események rf.schedule.event.send.reminder=Reminder(s) rf.schedule.event.send.todo=Todo's rf.schedule.import.dand=Schedule data imported using Drag'n'Drop rf.schedule.import.dataof=Schedule data of rf.schedule.import.novalid=[iCal/ICS] No valid calendar/event data. # TB/AB add Contact to Reminder rf.contacts.LabelContact=Kapcsolat rf.contacts.HomeAddress=Cím # TB send ++ rf.sendw.label=Küldés rf.sendw.reminder.error=Nincs emlékeztető. # Views rf.views.name=Nézet rf.views.ttt.editor=Nézet szerkesztő rf.views.ttt.edit=Nézetek szerkesztése rf.views.ttt.view=Válassza ki a nézetet, amelynek szabályát szerkeszteni kívánja rf.views.ttt.criteria=Szerkesztendő szabály kiválasztása rf.views.ttt.viewremove1=A következő nézet: rf.views.ttt.viewremove2=el lesz távolítva. rf.views.ttt.viewremoveTitel=Nézet eltávolítása rf.views.editor.exportSend=Export/Send rf.views.ttt.editor.exportSend=All events of the selected 'View' will be exported/sent as ICS data. rf.views.new=Új rf.views.newView=Új nézet rf.views.enterName=Adja meg a nézet nevét rf.views.add=Hozzáadás rf.views.edit=Szerkesztés # Note to translators: # 'rf.views.change' has to fit onto a small button!! rf.views.change=Hozzáadás/Szerkesztés rf.views.closeWarning=Minden „Nézet”-en és „Szabály”-on végzett változtatás figyelmen kívül lesz hagyva. rf.views.discard=Igen, hagyja figyelmen kívül rf.views.noGoBack=Nem, visszatérés a szerkesztőbe rf.views.noSave=Nem, mentés rf.views.closeTitel=„Nézet” szerkesztő – Bezárás # Note to translators: # the strings 'rf.views.infox' contain '\n' which are handled for paragraph spacing # to make the Infos reading more easy. Include those also with the translated text rf.views.info1= 'Views' are used to preselect reminders in the ReminderFox 'List'.\n\n A 'View' can have one or more 'Criteria'.\n\n The 'Criteria' defines if the reminder is included in the 'View'. Each 'Criteria' is related to one reminder attribute: DESCRIPTION, NOTES, CATEGORIES, LOCATION or DATE.\n\n A criteria is fulfilled if it's value is contained in the reminders related attribute. A 'View' can contain multiple 'Criteria', these will be treated as AND condition, all criteria has to be fulfilled.\n A criteria can contain multiple values; these are connected as an OR condition, so to fulfill the criteria only one value has to match with the related reminder attribute. rf.views.info2= Select a 'Criteria' from the pulldown-menu: DESCRIPTION, NOTES, CATEGORIES, LOCATION or DATE.\n\n For DATE the values are selected with the menu. The other criteria are entered into the textbox, multiple values are possible and have to be separated by comma.\n\n The button is activated for 'Add' or 'Edit' of the criteria value. rf.add2Textbox.info1= DoubleClick on a listbox row to add that item into the textbox at the cursor position rf.views.heute=Ma rf.views.currentweek=Aktuális hét rf.views.nextweek.label=Következő hét rf.views.next2weeks=Következő 2 hét rf.views.currentmonth=Aktuális hónap